全 站  论 坛  交 易  资 讯  集 采  亲 子  活 动  电 话 
只搜索主题帖       列表显示   高级查询
  约有307项符合“juicy脆苹果”的查询结果,以下是第21-40项 (搜索用时 0.023 秒)
下水道有条人鱼~
(无内容)
181人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
确实该注意
(无内容)
326人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
好译本可遇不可求啊,跟找对象似地(空)-juicy脆苹果 (阅读:1次 今天2....
有人问我是喜欢上原著了还是喜欢上翻译了,嘎嘎
314人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
啥啥啥咦嘛斯!嘎嘎~
(无内容)
318人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
比如说:蜘蛛巢城
(无内容)
327人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
不知道呃,貌似没有;赖明珠译过村上..
(无内容)
229人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
濒死之眼,张凌虚;托闺蜜从台湾带的,卓越也有..
(无内容)
505人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
赖明珠
(无内容)
225人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
嗯哪,谁看过赖明珠翻译的村上?
(无内容)
273人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
而且台湾人不像咱们的书,一开始废话连篇的介绍,要是看完几乎就不用....
每次看林译都躲着前言。
377人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
(*^__^*) 嘻嘻……,我的6升沃德儿童包~
(无内容)
253人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
就我正看这本,翻译:细腻,到位,精准,一点没有硌牙的地方..
张凌虚出生于台湾彰化。目前为专职译者,热爱日本文化。曾译有多本小说、商业类书籍及学术着作,期许自己成为广度、深度兼具的日文译者。
548人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
林译比较学院派,有些地方拘泥;相比1Q84就顺得多..
(无内容)
250人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
蓝皮,好恐怖
(无内容)
516人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
台译VS林少华
台湾人翻译果然了得,温婉柔顺,逻辑强大,读着顺溜溜的舒服,像摸着瀑布一般的女人黑发的感觉~【好色情~可就是这个感觉没错啊】相比之下林少华显得粗糙,生涩,硬一些;没看过赖明珠版的村上,不知啥感觉~好奇下~起码东野的台译很好
500人点击 | 35人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]
TRINITY?
(无内容)
180人点击 | 0人回复 | juicy脆苹果 发表于 2011-08-23 [ 野猪乐园 ]

上一页  [1]  2  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  [11]  [12]  下一页
只搜索主题帖       列表显示   高级查询
© 2000- hlgnet.com